演讲中停顿的运用
演讲讲究抑扬顿挫,其中的“顿”就是停顿。由抑扬顿挫构成的韵律,会使演讲的语言更加优美、和谐。白居易的《琵琶行》中的名句“别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声”指的是琵琶女停止了演奏,造成了停顿,因为幽怨和深深思念的感情达到顶点时,没有任何声音可以描绘出来,默默无声反而更为动人。这样,停顿又承载着一种特殊的表达功能。那么,在演讲中又该如何运用停顿,赋予演讲以更出色的演讲效果呢?下面就以中外名人的一些演讲为例,探讨一下这方面的问题。
一、强调性的停顿
强调性的停顿是指通过演讲中的停顿,使演讲内容表达的意思得以凸显。如英国首相戴维·卡梅伦2010年在北京大学的演讲《中国的崛起是一种机遇而非威胁》:
关于如何看待中国崛起的争论,我认为它是机遇。我选择密切联系,而不是脱离关系;Ⅴ选择友好对话,而不是相互疏远;Ⅴ选择互惠互利,而不是零和博弈;Ⅴ选择伙伴关系而不是贸易保护主义。
(注:“Ⅴ”是文中的停顿,下同。)
这些停顿同时也包含着修辞格中的设问、对比、排比等对语言的修饰与调整。卡梅伦首相绝妙地在“选择”和“而不是”的对比中切入,直截了当地点明了问题的实质。每个分句后面的停顿,使“选择”和“而不是”两个核心语义得到极大强调,从而大大强化了演讲词主旨———“中国的崛起是一种机遇而非威胁”这一令人信服的观点。
再如:革命烈士陈铁军《刑场上的婚礼》。1928年3月敌人将陈铁军和周文雍押向刑场———红花岗。那里的木棉树高大挺拔,花蕾结满枝头。在生命的最后时刻,陈铁军将自己的围巾披在身受重伤的周文雍身上,用深情的目光望了他一眼,又环视了周围的群众,充满激情地发表了下面的一段演说:
同胞们,过去为了革命的需要,党派我和周文雍同志假扮夫妻同住在一个机关,我们工作合作得很好,两人的感情也很深。Ⅴ但是,为了革命利益,我们还没有时间谈个人感情,Ⅴ一直保持着纯洁的同志关系Ⅴ。
今天,我要向大家宣布,当我们把自己的青春和生命献给了党的时候,我们就要在这里举行婚礼了。Ⅴ让反动派的枪声,Ⅴ作为我们新婚的礼炮吧!
革命烈士陈铁军使用对比手法,赋予短短的演讲以巨大的思想冲击力,震撼着每个人的心灵。其感人之处,就在于“工作时”与“就义时”及“纯洁的同志关系”与“举行婚礼”强烈的语义碰撞,可以说它们构成了这篇演讲的文眼。革命烈士对革命忠诚,对爱情也是无比坚贞。理应以停顿的方式来给予格外的凸显。
二、回味性的停顿
演讲的终极目的是将观点、主张与思想感情传递给听众,使之信服并在思想感情上产生共鸣。演讲中有些词语含蕴深刻,对此不能一带而过,需要给听众留下体会、联想、回味的时间间隔。这就需要在演讲的词、句、段之后安排好停顿,可称之为回味性停顿。
彰显肖洛霍夫现实主义特色的《静静的顿河》,获得了斯大林奖,并在1965年获得了诺贝尔文学奖。下面是摘自肖洛霍夫在诺贝尔颁奖典礼上的获奖演说《小说的现实主义》中的一段:
我说的现实主义,负有生命重建、Ⅴ改造人类生活概念、Ⅴ造福人类的使命。Ⅴ当然,我说的现实主义,就是我们所描述的社会主义的现实主义。它独特的特点反映了一种生活哲学并不脱离实际,Ⅴ也不逃离现实。Ⅴ这种哲学号召人们为千万人的目标而奋斗,Ⅴ并为他们照亮奋斗的道路。
回味性的停顿经常用来表现思考、感悟等理性方面的内容。这段演讲是肖洛霍夫向世界文学界提出如何构建现实主义创作方法的主张,是极富思辨力的演说。它以“排比句”开头,以强烈的语言气势将现实主义创作方法导入一个思考角度,夹叙夹议,主旨明确。这些停顿,加强了语义的提示效果,赋予演讲以更深的蕴含,也给听众预留出思索、回味的时间。
回味性停顿,不只用在表现思索、感悟等较理性的内容方面,也同样用在较感性的情景演讲表达中,通过郭沫若演讲《科学的春天》的结尾,再次领略一下停顿的效果:
春分刚刚过去,清明即将到来。“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。”这是革命的春天,Ⅴ这是人民的春天,Ⅴ这是科学的春天!Ⅴ让我们张开双臂,Ⅴ热烈地拥抱这个春天吧!
诗人在演讲中以一种强烈奔放的情感去拥抱春天。清明时节,生气旺盛,万物“吐故纳新”,大地呈现春和景明之象。诗人用清明的象征义,使听众有春天意境无穷的感觉。再引用白居易描写江南风光的绝句“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝”,呈现出一幅宏观、绚丽的画卷。最后,用三个判断句构成的排比,从不同角度强调了“春天”的到来,更加凸显出这个特殊春天的深邃寓意。这些停顿,延缓了语言节奏,使听众此时的情感心理能够融入“回味”的境界中,并使语言更具有生动传神的效果。
三、转换性的停顿
演讲中语义发生变化,由顺而逆、由悲而喜、由动而静、由赞而贬等,这种文势、情态的转换,需要通过停顿来显示,这就构成了转换性的停顿。例如:东盟秘书长素林·皮兹乌万,2007年在北京大学的演讲《创造一个更好的亚洲》:
我们完全有权利拥有爱国主义和民族主义情怀。有谁不热爱自己的祖国呢?又有谁不热爱自己的传统呢?除非他认定了一种特定社会团体和其可积累的遗产。然而,Ⅴ孔子鼓励我们要超越自身极限,摆脱家庭与部落的束缚,最终将我们的忧虑、兴趣与投入与整个人类联系起来。
演讲中用“然而”这个转折连词,强调内容的转换。这里的语义突转,只有安排出停顿,预留出一定的时间空隙,才能使听众的感情和心理感受得到自然的转换。
中国近代教育家蔡元培在《东西文化结合》演讲中,提出东西方文化结合的时代课题。指出历史上不同文化的接触,可以产生一种新的文化。“五四”新文化运动,证明了这种预见的正确性。这里摘录蔡元培先生在华盛顿乔治城大学的演说《东西文化结合》中的一段:
东方各国输入西方文化,在最近一世纪内,各方面都很尽力。如日本,如暹罗(泰国),传布的很广。中国地大人众,又加以四千余年旧文化的抵抗力,输入作用,尚未普及。Ⅴ但现今各地方都设新式学校,年年派学生到欧美各国留学,翻译欧美学者的著作,都十分尽力。我想十年或二十年后,必能使全国人民都接触欧美文化。
蔡元培主张东西方文化的融合,由于种种原因,比起邻国的日本、泰国要慢。紧接着调转笔锋,例举新式学校设立,赴欧美留学的学子,欧美著作的引进,预言一二十年后中西方文化的融合必将达到一个崭新的高度。语义跌宕,异常醒目;转换性停顿又强化了句子内在的情感力量,也为下面“必能使全国人民都接触欧美文化”的预言做了对比铺垫。
留言与评论(共有 条评论) |